Speech by Richard Baloyi on the Debate on the State of the Nation Address

9 February 2007

Madame Speaker
Honourable President
Deputy President

Ministers and

Members of Parliament

When giving feedback to my constituents in Limpopo, on the State of the Nation Address for this year, I quoted the concluding section of the Speech that read: “--- And so, let us roll up our sleeves and get down to work, fully understanding that the task to build a South Africa for which we yearn is a common responsibility we all share”.

I did this as I was calling on them to participate in analysing the President’s characterisation of the State of the Nation for what they think it means to them.

They all agree that they may each tell a success story or more on the Government’s visible record of performance in the delivery of services towards the betterment of the lives of the people.

They talk about it loud and clear, for they say that, for the first time they see tarred roads constructed to connect even the remotest of the rural areas neglected during Apartheid rule.

Loko ha ha ri eka mhaka leyi, Xipikara, Meyara wa Masipala wa va-Phalaborwa u hi tsundzuxa leswaku makungu ya ku kunguhata hi nkatsakanyo (IDP) swi nga antswisiwa loko hi nga herisa tindlela to leha to pasisa timhaka loko ku ri na mintirho ya mfumu, ku fana na ku endla mapatu, laha na loko ri ya hela ri endliwa, vanhu valavo a va ha wu voni na nkoka wa kona.

Va languta ntsena leswaku ri hlwerile ku ya hi xitshembhiso le’xi va nga nyikiwa xona loko ku endliwa ti-IDP toteto.

Meyara u ri hi nga kota ku korhokela vanhu hi xihatla loko ho nyika va-Masipala matimba yo nghenelela eka mapfhumba yo hluvukisa ya Mfumo, hambi ya endla hi mani kumbe mani.

Hambi manyala ya va nw’a- tikontiraka la’va tsutusumaka va siya minitrho ya vona yi nga si hela kumbe va endla mintirho ya xiyimo xa le hansi, a a hi ta swi kota ku lulamisa.

They say for the first time the Government protects the right of workers including domestic workers and farm workers previously exploited by their bosses with the blessing of the Apartheid regime.

Nkulukumba Nyepe Sono u vula leswaku ku yisa emahlweni migingiriko ya Mfumo eka ku sirhelela tinfanelo ta vatirhi swi lava ku endliwa tani hi tsima.

U ri vathori va fanele va khoma vatirhi va vona kahle, kasi vatirhi va fanele va tirha hi ku hetiseka.

Loko a vulavula hi swa mphakelo wa mati matirhelo, u hi tsundzuxa hi ta pfhumba ra “Masakhane”, le’ri lerisaka leswaku vakorhokeri va vanhu va fanele va enerisa vatirhisi va swiphakeriwa swa vona hi migingiriko ya vona, leswaku na vona vanhu va ta tidyondzisa ku amukela leswaku mati ya fanele ya hakeleriwa.

They say for the first time the Government introduces such poverty relief schemes like the School nutrition programme, the various social grants, the food parcels, the no-fee school programes, the free basic water and electricity services and other interventions.

Grace Malatji, loyi a nga CDW, u hlamusela leswaku vuniyngi bya swiphiqo hi leswaku kunw’ana vanhu va tsandzisiwa ku fikelela ti-grants ka ku pfumala mapasi na switifikheti swo velekiwa, xikan’we na vatirhela-Mfumo la va tirhaka hi ku koka milenge.

They say for the first time Government give support and pride to the institution of Traditional Rule.

Hosi Ngove u ri hi nga swi kota ku antswisa matirhelo ya Mfumo na ku herisa vusweti loko ho luka mano ya ku hlanganisa matirhelo ya kahle ya khale na la’ma sweswi.

U ri hi lwisa vusiwana hi ndlela yo rima, leswaku munhu un’wana na un’wana a nyikiwa ndzhawu ya yena yo rima, a dyondzisiwa na ku seketeriwa hi Mfumo hi thlelo ra swikomu, timbewu na ntokoto.

Ku endla tano, President, swi nga nyika nseketelo wa kahle eka leswi u nga swi vula eka Nkanelo wa wena wa tiko, leswaku lembe leri ku ta humelerisiwa nawu wa Communal Land Rights.

Kona swi ngo be loko President wo endla na leswaku ku hatlisisiwa na ku hetisisa swikoxo swa misava hikuva yinw’ana ya yona a yi tirhiseki hi ndlela yo vuyerisa hikuva ya ha ri milonw’eni.

Xin’wana lexi hosi a hi tsundzuxaka I ku Dyondzo ya Vurimi eswikolweni swa hina yi lava ku rhangisiwa emahlweni, leswaku vana va vona nkoka wa vurimi va ha ri vatsongo.

Na le ka timhaka ta Ndhavuko swi tano.

Kahle-kahle mhaka leyi nga humelerisaka nkoka wa swilo swo tala I ku vuyisa mintolovelo ya njhekanjhekisano (debates) eswikolweni na le tihubyeni.

Understanding that we have not yet arrived where we want to be in creating a situation of better life for all, the people argue that we do not have to be complacent about the clean record of service delivery, and that we need to do more.

A swi laveki leswaku hi tekela ehansi mintlhonthlo leyi hi nga langutana na yona ya ku antswisa matirhelo ya Mfumo, hikuva yi nga suka yi hi phija.

A a hi lemukeni leswi Xitsonga xi hi tsundzuxaka swona, loko xi ku: Le-bya nyarhi leyo, u nga ri ndza yi vona, hikuva u ta wela emavokweni ya yona.

One local businessman, Mr Masukwameng, advises us to pay more attention to monitoring policy implementation.

He is calling for the establishment of constituency-based monitoring watchdogs to ensure quality service delivery and fight corruption, and to help the Government implement the Code of Good Practice for BEE’s.

Xipikara,
Vanhu va vulavurile na hina hi nkarhi wa loko tiko ti nghenela migingiriko ya ku ti-xopa-xopa ya pfhumba ra ku xopa-xopana hi Vuntangha ra matiko ya Afrika (African Peer Review Mechanism).

  • Hi dyondzile leswaku hi nga antswisa matirhelo ya Mfumo loko ho tihlanganisa na vanhu minkarhi hinkwayo
  • Hi vonile leswaku ku antswisa migingiriko ya Mfumo swi vula ku korhokela vanhu eka swilaveko-xidzi swa vona;
  • Hi lemukile leswaku hi nga antswisa migingiriko ya Mfumo hi ku antswisa matirhelo yo landzelerisa vukorhokeri hi ti-Palamende ta hina.

Tshayiii---, xa mina I ku korhokela tiko.

Xa wena I yini?!